Liste  non exhaustive des termes utilisés et connus des capoeiristes.

A

: la roue, il existe beaucoup de variantes de roues en capoeira.

Armada : coup de pied circulaire donné suite à tour sur soi-même.

Atabaque : instrument de percussion en bois avec un peau de cuir. Il en existe de différentes tailles, le « rum » (le plus grand avec le son le plus grave), le « rum pi » (de taille moyenne avec un son medium) et le « lé » (le plus petit avec le son le plus aigu).

Agogo : instrument de musique d’origine africaine que l’on retrouve dans plusieurs musiques afro-brésiliennes (samba, batucada, etc.). Il est composé de deux cloches de bois ou métal sur lesquelles on tape avec une baguette en bois ou en métal.

Abada : pantalon souple porté dans la roda de capoeira; également acronyme de groupe créé par Mestre Camisa en 1988, signifiant « Associação Brasileira de Apoio e Desenvolvimento da Arte-Capoeira ».

B

Bençao : coup de pied direct porté avec le plat du pied servant à pousser l’adversaire.

Biriba : bois du Brésil utilisé entre autres dans la confection d’instruments.

Berimbau : instrument d’origine africaine composé d’un bâton de bois, d’une calebasse et d’un fil d’acier. On utilisera une baguette et une pièce pour pouvoir en jouer.

Batuque : lutte traditionnelle entre deux combattants qui tentent de se projeter au sol, avec des coups déséquilibrants.

Batucada : genre de musique avec des percussions traditionnelles du Brésil dont les formules rythmiques en font un sous-genre de la samba.

C

Cocorinha : mouvement de défense où on s’accroupit en se protégeant la tête.

Capoeira : « poulailler » ou « clairière » sont les deux traductions connues à ce jour. le mot capoeira désigne aussi le capoeiriste.

D

Dobrao : pièce métallique ou caillou utilisé pour jouer du berimbau.

E

Escola : école.

F

Facao : machette.

Floreio : mouvement d’agilité permettant d’embellir son jeu.

Feijoada : plat brésilien très populaire au Brésil et au Portugal, à base de haricots noirs et de viande de porc.

G

Golpe : coup de pied.

Ginga : mouvement de base du capoeiriste et de son expression corporelle dans la roda.

H

Historia : histoire, beaucoup d’histoires sont contées en capoeira, notamment dans les chansons.

I

Iuna : nom d’un petit oiseau, souvent utilisé dans les chansons de capoeira. Correspond également à un toque et un type de jeu.

J

Jogo : jeu en portugais, désigne le « combat » en capoeira.

K

L

Ladainha : chanson émouvante lors d’un début de roda angola.

M

Macaco : mouvement d’agilité vers l’arrière faisant penser à un flip arrière.

N

N’golo : « jeu du zèbre » dont serait originaire la capoeira.

O

Ouro : Or.

P

Parana : état du Brésil, nom repris dans de multiples chansons en capoeira.

Q

R

Regional : Style de capoeira créé par le mestre Bimba.

S

Salto : saut.

T

Treinamento : Entraînement.

U

V

Valeu : expression brésilienne équivalente à notre bon vieux « Yes ai ».

W

Waldemar : Waldemar Rodrigues da Paixão (1916 – 1990)
alias « Mestre Waldemar ». Grand maître de capoeira dont le nom est repris dans nombre de chansons.

X

Y

Z

Zumbi : Zumbi Dos Palmares, né en 1655 et mort le 20 novembre 1695, fut l’un des chefs de guerre les plus importants du royaume autonome des Palmares, fondé au XVIIe siècle par des esclaves insurgés dans le Nord-Est du Brésil.